SAITEC, DISEÑANDO FUTURO

Official web of Saitec Engineering


SAITEC, fundada en 1988, ofrece una amplia gama de servicios de ingeniería en sus áreas de actividad, desde una perspectiva multidisciplinar integral. Desde servicios de obra civil como ferrocarriles, aguas, industria y energía; hasta arquitectura, urbanismo y consultoría. Nuestra reciente incorporación en sus proyectos comenzará con la nueva estación de desbordamientos de Lamiako, destacando el diseño de su nuevo tanque de tormentas. Un enfoque más industrial, pero sin dejar de lado el espíritu arquitectónico.

SAITEC, founded in 1988, offers a wide range of engineering services in its areas of activity, from a comprehensive multidisciplinary perspective. From civil works services such as railways, water, industry and energy; to architecture, urban planning and consulting. Our recent addition to your projects will begin with the new Lamiako overflow station, highlighting the design of your new storm tank. A more industrial approach, but without neglecting the architectural spirit. An engineering vision reminiscent of the BIG-designed CopenHill Power Plant.


TANQUE DE TORMENTAS – LAMIAKO

SIFÓN LAMIAKOBigalbi Arquitectos

Los nuevos edificios de tamizado, decantación y contención de aguas se situarán adyacentes a los edificios preexistentes. Un proyecto realizado por Bigalbi arquitectos.
La estación de tratamiento de desbordamientos que ultima el Consorcio de Aguas Bilbao Bizkaia, supondrá una inversión de 28 millones de euros. Destaca la menor ocupación y dimensión de lo inicialmente proyectado, ya que buena parte será subterránea. Y sin tratamiento biológico ni de fangos, no tendrá afección a su entorno inmediato por ruido ni olores.

The new buildings for screening, settling and water containment will be located adjacent to the existing buildings. A project carried out by Bigalbi architects.
The overflow treatment station completed by the Bilbao Bizkaia Water Consortium will involve an investment of 28 million euros. The lower occupancy and size of what was initially projected stands out, since a good part will be underground. And without biological or sludge treatment, your immediate surroundings will not be affected by noise or odors.

La nueva infraestructura incluye la construcción de un tanque de tormentas de 25.000 m3 de capacidad y una instalación de tratamiento de aguas en tiempo de lluvia mediante decantación de alto rendimiento para un caudal de hasta 8 m3/s. Un incremento de la actual instalación de más del doble de capacidad.

The new infrastructure includes the construction of a 25,000 m3 capacity storm tank and a water treatment facility in rainy weather through high performance decantation for a flow rate of up to 8 m3 / s. An increase from the current facility of more than double the capacity.


ARQUITECTURA E INDUSTRIA

ARCHITECTURE & INDUSTRYCopenHill Power Plant / BIG

La arquitectura es una profesión multidisciplinar, que estudia y abarca diferentes ámbitos de la vida. Como claro ejemplo, tenemos la Planta de Energía CopenHill diseñada por BIG. Un proyecto, que destaca la labor del diseño arquitectónico incluso en un equipamiento tan funcional y concreto como una planta de energía.

Pese a que seamos más conscientes de su afección en nuestro ambiente laboral o residencial, también está presente a una escala mucho mayor. No solo a nivel de paisajismo y urbanismo, sino también industrial. La responsabilidad de una arquitectura radica en dar forma a esos espacios desde un punto de vista más amplio que el funcional. Un equipamiento tiene una compleja infraestructura de ingeniería dentro, pero no por ello deja de ser un espacio arquitectónico en potencia. Y este espacio arquitectónico influye no sólo en las personas que trabajan dentro y fuera del mismo, sino también de su entorno.

Architecture is a multidisciplinary profession, which studies and covers different areas of life. As a clear example, we have the CopenHill Power Plant designed by BIG. A project that highlights the work of architectural design even in such a functional and concrete equipment as a power plant.


Although we are more aware of its condition in our work or residential environment, it is also present on a much larger scale. Not only at the level of landscaping and urban planning, but also industrial. The responsibility of an architecture lies in shaping those spaces from a broader point of view than the functional one. A facility has a complex engineering infrastructure within it, but it is still a potential architectural space. And this architectural space influences not only the people who work inside and outside it, but also its surroundings.

/Fuente: www.consorciodeaguas.eus
/Fuente: www.plataformaarquitectura.cl
/Fuente: http://bigalbi.com/es/portfolio/sifon-lamiako

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: